Blog

Cum alegi biroul perfect de traduceri?



Majoritatea companiilor prezente la nivel national cauta sa-si extinda afacerile tot mai mult la nivel international. Insa pentru a-si putea extinde afacerile pe plan extern sunt adesea necesare traduceri specializate a documentelor in diferite limbi de circulatie internationala. La ora actuala, oferta de serviciide traduceri din tara noastra este extrem de variata, insa adesea ne lovim de problema alegerii celui care ni se potriveste cel mai bine. Multitudinea de birouri de traduceri existente astazi reprezinta in acelasi timp un avantaj pentru clienti dar pe de alta parte pot si creea confuzii in cazul in care solicitantul nu se poate decide care dintre agentii i se potriveste cel mai bine.
Cea mai buna modalitate de a alege un birou de traduceri este in functie de performantele acestuia de-a lungul timpului. Este recomandat ca inaintea alegerii sa cautati informatii si pareri despre respectivul birou fie de la apropiati, fie de pe internet de la alte persoane care au apelat la serviciile repectivului birou. Adesea acestea sunt parerile cele mai obiective.
Pentru a putea ajunge la o decizie cat mai buna cu privire la alegerea unei firme de traduceri, trebuie intr-o prima etapa sa fiti foarte atenti la limbile straine pe care acestea le pun la dispozitie. De cele mai multe ori aveti nevoie de 2 sau mai multe limbi de circulatie internationala pentru afacerea dumneavoastra, astfel ca alegerea biroului cu un portofoliu de limbi mai diversificate reprezinta de la inceput o alegere buna.
In cazul in care necesitati traduceri intr-un domeniu specializat, trebuie sa va asigurati ca biroul de traduceri selectat dispune de personal calificat altfel, acuratetea texului tradus nu va fi nici pe departe cea la care ati sperat. Un birou de traduceri profesional va avea atasat alaturat si o lista de tarife si domenii de specializare.
Respectarea termenelor de predare reprezinta fara indoiala un aspect caruia trebuie sa-i acordati atentie sporita. Nimeni nu doreste sa lucreze cu o firma de traduceri care amana frecvent traducerea documentelor din diverse motive. In cazul in care va confruntati cu o astfel de problema pe viitor ati putea lua in considerare si varianta reorientarii catre un alt birou de traduceri.
Pretul este probabil aspectul care va intereseaza cel mai mult. Tebuie sa stiti insa ca pretul variaza in functie de volumul documentului, domeniul de traducere al acestuia precum si termenul de predare. Chiar si in acest caz este recomandat sa consultati mai multe agentii de traduceri pentru a avea o imagine cat mai clara asupra costurilor.
Te aflii in cautarea unui birou de traduceri autorizat? acceseaza www.traducorice.ro si trimite documentul pe care doresti sa il traduci. Puteti solicita traduceri in peste 26 de limbi, efectuate de catre profesionisti autorizati.


23/12/2014
Comentarii